標題および責任表示
|
ブラジル文学傑作短篇集 / アニーバル・マシャード, マルケス・ヘベーロほか [著] ; 岐部雅之編 ; 伊藤秋仁 [ほか] 訳 ブラジル ブンガク ケッサク タンペンシュウ
|
出版・頒布事項
|
東京 : 水声社 , 2023.3
|
形態事項
|
207p ; 20cm
|
巻号情報
|
|
書誌構造リンク
|
ブラジル現代文学コレクション||ブラジル ゲンダイ ブンガク コレクション <BB00633444>//a
|
その他の標題
|
原タイトル:O melhor do conto brasileiro
|
内容著作注記
|
タチという名の少女 = Tati, a garota / アニーバル・マシャード [著] ; 岐部雅之訳 タチ トイウ ナ ノ ショウジョ
|
内容著作注記
|
サンバガールの死 = A morte da porta-estandarte / アニーバル・マシャード [著] ; フェリッペ・モッタ訳 サンバ ガール ノ シ
|
内容著作注記
|
明かりの消えた人生 = Vidas apagadas / ジョズエ・モンテロ [著] ; 岐部雅之訳 アカリ ノ キエタ ジンセイ
|
内容著作注記
|
あるクリスマス・イヴに = Numa véspera de Natal / ジョズエ・モンテロ [著] ; 平田惠津子訳 アル クリスマス・イヴ ニ
|
内容著作注記
|
蟻 = As formigas / リジア・ファグンジス・テーリス [著] ; 神谷加奈子訳 アリ
|
内容著作注記
|
肩に手が…… = A mão no ombro / リジア・ファグンジス・テーリス [著] ; フェリッペ・モッタ訳 カタ ニ テ ガ
|
内容著作注記
|
エスペランサ・フットボールクラブ = Esperança Futebol Clube / オリージェネス・レッサ [著] ; 岐部雅之訳 エスペランサ・フットボール クラブ
|
内容著作注記
|
慰問 = Viúvas, enfermos e encarcerados / オリージェネス・レッサ [著] ; 伊藤秋仁訳 イモン
|
内容著作注記
|
白い丘 (モーホ・ブランコ) の家 = A casa do Morro Branco / ハケウ・ジ・ケイロス [著] ; 神谷加奈子訳 モーホ・ブランコ ノ イエ
|
内容著作注記
|
タンジェリン・ガール = Tangerine-girl / ハケウ・ジ・ケイロス [著] ; 平田惠津子訳 タンジェリン・ガール
|
内容著作注記
|
嘘の顛末 = Caso de mentira / マルケス・ヘベーロ [著] ; 岐部雅之訳 ウソ ノ テンマツ
|
内容著作注記
|
扉を開けてくれたステラ = Stela me abriu a porta / マルケス・ヘベーロ [著] ; 伊藤秋仁訳 トビラ オ アケテ クレタ ステラ
|
注記
|
原タイトル: O melhor do conto brasileiro
|
注記
|
その他の訳者: 神谷加奈子, 岐部雅之, 平田惠津子, フェリッペ・モッタ
|
学情ID
|
BD01562216
|
本文言語コード
|
日本語
|
著者標目リンク
|
Machado, Aníbal, 1894-1964 <AU00286106>
|
著者標目リンク
|
Rebelo, Marques, 1907-1973 <AU00286107>
|
著者標目リンク
|
岐部, 雅之||キベ, マサユキ <AU00286108>
|
著者標目リンク
|
伊藤, 秋仁 (1965-)||イトウ, アキヒト <AU00168753>
|
著者標目リンク
|
神谷, 加奈子||カミヤ, カナコ <AU00286109>
|
著者標目リンク
|
平田, 恵津子 (1960-)||ヒラタ, エツコ <AU00253069>
|
著者標目リンク
|
Motta, Felipe, 1985- <AU00285550>
|
分類標目
|
ポルトガル文学 NDC9:969.3
|
分類標目
|
ポルトガル文学 NDC10:969.3
|
ローカル分類標目
|
NDC9:969.3
|
ローカル分類標目
|
NDC9:969.029
|
件名標目等
|
小説(ブラジル) -- 小説集||ショウセツ(ブラジル) -- ショウセツシュウ
|
レコードID
|
BB00633443
|