目録検索 ▼
Go to Search Top
Search by Classification
Serials Title List
The Contents of the Repository
Newly Arrived
Borrowed Ranking
Access Ranking
Review List
Search Tags
Reference Ranking
利用者サービス ▼
≡
Bibliography Details
Tokai University Library
日本における鮪のマグロ類への比定の歴史
武藤, 文人, 2013.03.10. -- (東海大学紀要. 海洋学部. 10巻3号). w. <TC00000014>
Tag:
No tag is registered
Functions:
Select Export Destination
Please select the export destination.
Close this window
Review
Details
URL:
日本における鮪のマグロ類への比定の歴史
武藤, 文人, 2013.03.10. -- (東海大学紀要. 海洋学部. 10巻3号). w. <TC00000014>
Tag:
No tag is registered
Functions:
Select Export Destination
Please select the export destination.
Close this window
Review
Details
URL:
Page Link
10-3-11-20-2013.pdf
Review
Go to the top of this page
Bibliography Details
title
日本における鮪のマグロ類への比定の歴史
alternative title
ニホン ニオケル マグロ ノ マグロルイ エノ ヒテイ ノ レキシ
alternative title
On the history of acceptance of a Chinese character as tunas in Japan.
creator
武藤, 文人
ムトウ, フミヒト
Muto, Fumihito
publisher
東海大学海洋学部
publisher
The School of Marine Science and Technology, Tokai University
publisher
東海大学出版会
volume and issue
東海大学紀要. 海洋学部. 10巻3号 <TB00000036>
identifier issn
13487620
jtitle
東海大学紀要. 海洋学部
volumes
10
issue
3
PAGES
11-20
Issued date
2013.03.10
description
The historical acquisition of a Chinese character for tuna species in Japanese language is reviewed by examining ancient and recent literatures. A set of six Chinese characters identified as tuna and other species first appeared in around 1000 B.C. This study found historical changes of meanings of these Chinese characters express tuna species in the modern era. Findings from this study may open the door to identify historical uses and status of fishery resources from paleographical archives.
description
漢字の鮪が日本でマグロ類を示すようになった経緯を日中の主な古典籍や本草書から追跡した.鮪とその関連漢字は紀元前1,000年の「周禮」にすでに現れ,続いて「詩経」,「爾雅」,「説文解字」にも見られたが,これらに魚種特定につながる情報はなかった.3-4世紀の「爾雅注」のころから魚種が特定される記述が現れ,諸文献の鮪とその関連文字は中国産のチョウザメ類3種のシナヘラチョウザメPsephurus gradius,ダブリーチョウザメAcipencer daburianus,カラチョウザメA. sinensisのいずれかと考えられた.鮪の字の示すと思われる魚種は文献毎に異同があるが,「經典釋文」の記述はシナヘラチョウザメによく合致し,これを「本草綱目」などの諸文献が継承したと考えられた.漢字は大陸から淡水大型魚の乏しい日本に導入され,そのうち鮪の字は記紀万葉の時代には海産大型魚の「志毘=しび」を指すようになった.江戸期には鮪はマグロ類を示すようになったが,一部の本草学者は,本来の鮪が日本産魚類に合致しないことに気がついた.しかしその魚種特定には至らないか,あるいはカジキ類等に誤った特定をした.鮪が本来示していた魚種の,分類学的な観点からの推定は長らく行われなかったが,「本草綱目」が和訳された際に,その解説で木村重がシナヘラチョウザメと比定した.木村の研究系譜は,マグロ類の研究者の岸上鎌吉と深い関係があるが,鮪の魚種推定への岸上の関与の確証は得られなかった.
type nii
Departmental Bulletin Paper
format
PDF File
ndc subject
040
Go to the top of this page
Go to the top of this page
S